Calogero & Grand Corps Malade - «L’ombre et la lumière»




Français:

[Grand Corps Malade]
Eté mil huit cent soixante-huit, quelque part dans l'Grand Ouest
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
La porte du saloon claque encore ; dehors, le vent fouette la poussière
Lui, il galope vers son sort sans jamais r'garder derrière
Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit ? Est-il sûr ou incertain ?
Est-ce qu'il tente de rattraper ou d'échapper à son destin ?
A quoi ressemble son avenir ? Une évidence ou un mystère ?
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière

[Calogero]
De l'ombre ou de la lumière
Lequel des deux nous éclaire ?
Je marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j'espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers

[Grand Corps Malade]
C'est l'hiver en deux mille huit, quelque part à Paris
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
La porte du café tremble encore ; dehors, la pluie fouette le bitume
A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant

[Calogero]
De l'ombre ou de la lumière,
Lequel des deux nous éclaire ?
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j'espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers

[Grand Corps Malade]
On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
[Calogero]
As-tu peur que la route s'achève ?
[Grand Corps Malade]
Mais cette course est insensée
[Calogero]
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres... les lèvres ?

De l'ombre ou de la lumière
Des astres qui nous éclairent
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l'hiver
De l'ombre ou de la lumière
Depuis le temps qu'on espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers

Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l'univers.

Espagnol:

[Kiss Kiss]
Verano de mil ochocientos sesenta y ocho, en algún lugar en el Gran Oeste
Saltó sobre su caballo y desapareció en un gesto
La puerta del salón se estrelló de nuevo, Fuera, el viento azotaba el polvo
Él, al galope a su destino sin r'garder detrás de
¿Está tratando o se trata de fugas? ¿Es seguro o inseguro?
¿Está tratando de capturas o de escapar de su destino?
Lo que parece ser su futuro? Pruebas o un misterio?
Se produce un imperio que se haga de la oscuridad o la luz

[Calogero]
En la sombra o la luz
¿Cuál de ellos nos puede aclarar?
Camino hacia el sol
En los colores del invierno
En la sombra o la luz
Desde entonces espero
Encontrar una sonrisa
Todas las leyes del universo

[Kiss Kiss]
Es invierno en dos mil ocho, en algún lugar de París,
Empecé el coche para escapar de este tiempo podrido
El café es todavía temblando, fuera, la lluvia azotó el betún
Para cada uno de su pico de oro, me acelerar a través de la niebla
Puesto que mi tiempo es limitado, mi elección debe ser igual
Es una carrera contra el reloj o la carrera contra el miedo
Es el mismo paseo, está la luz por delante
Incluso si esta búsqueda es una locura, lo hago para sentirme viva

[Calogero]
En la sombra o la luz,
¿Cuál de ellos nos puede aclarar?
Caminamos hacia el sol
En los colores del invierno
En la sombra o la luz
Desde entonces espero
Encontrar una sonrisa
Todas las leyes del universo

[Kiss Kiss]
Corrieron a través de los siglos, pero todavía a caballo
[Calogero]
¿Tienes miedo de que termina la carretera?
[Kiss Kiss]
Pero esta carrera no tiene sentido
[Calogero]
¿Has puesto un nombre en boca de todos ... los labios?

En la sombra o la luz
Las estrellas que iluminan
Caminamos hacia el sol
En los colores del invierno
En la sombra o la luz
Desde el momento que esperábamos
Encontrar una sonrisa
Todas las leyes del universo

Encontrar una sonrisa
Todas las leyes del universo.

Catalan:

[Kiss Kiss]
Estiu de mil ochocientos sesenta-vuit, en algun lloc al Gran Oest
Va saltar sobre el seu cavall i va desaparèixer en un gest
La porta del saló es va estavellar de nou, Fora, el vent castigava la pols
Ell, al galop al seu destí sense r'garder darrere de
Està tractant o es tracta de fuites? És segur o insegur?
Està tractant de captures o d'escapar del seu destí?
El que sembla ser el seu futur? Proves o un misteri?
Es produeix un imperi que es faci de la foscor o la llum

[Calogero]
A l'ombra o la llum
Quin d'ells ens pot aclarir?
Camí cap el sol
En els colors de l'hivern
A l'ombra o la llum
Des de llavors espero
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers

[Kiss Kiss]
És hivern a dos mil vuit, en algun lloc de París,
Vaig començar el cotxe per escapar d'aquest temps podrit
El cafè és encara tremolant, fora, la pluja va afectar el betum
Per a cadascun del seu bec d'or, em accelerar a través de la boira
Com que el meu temps és limitat, la meva elecció ha de ser igual
És una carrera contra el rellotge o la cursa contra la por
És el mateix passeig, hi ha la llum d'estiu
Fins i tot si aquesta recerca és una bogeria, ho faig per sentir-me viva

[Calogero]
A l'ombra o la llum,
Quin d'ells ens pot aclarir?
Caminem cap al sol
En els colors de l'hivern
A l'ombra o la llum
Des de llavors espero
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers

[Kiss Kiss]
Van córrer a través dels segles, però encara a cavall
[Calogero]
Tens por que acaba la carretera?
[Kiss Kiss]
Però aquesta cursa no té sentit
[Calogero]
Has posat un nom en boca de tots ... els llavis?

A l'ombra o la llum
Les estrelles que luminen
Caminem cap al sol
En els colors de l'hivern
A l'ombra o la llum
Des del moment que esperàvem
Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers

Trobar un somriure
Totes les lleis de l'univers.

0 Response to Calogero & Grand Corps Malade - «L’ombre et la lumière»